1.晨光旖旎(Attractivemorninglight)
Explanation:Thephrase"窗中聊取笔"(Chuāngzhōngliáoqǔbǐ)inthe上联suggeststhesceneofsomeonechattingwhiletakingapenfromthewindow.The横批"晨光旖旎"(Chénguāngyǐní)highlightsthethemeofthebeautifulmorninglightandaddsatouchofelegancetotheoverallmeaningofthephrase.
2.笔墨飘香(Fragranceofcalligraphy)
Explanation:Thephrase"石上自书名"(Shíshàngzìshūmíng)inthe下联impliesthatthepersoniswritingtheirnameonastone.The横批"笔墨飘香"(Bǐmòpiāoxiāng)emphasizesthethemeofcalligraphyandsuggeststhebeautifularomathatemanatesfromtheinkandbrush,enhancingthepoeticandartisticatmosphere.
3.窗外心旷神怡(Refreshingandjoyfuloutsidethewindow)
Explanation:The上联"窗中聊取笔"impliesthatthepersoninsidetheroomisenjoyingapleasantconversationwhilepreparingtowrite.The横批"窗外心旷神怡"(Chuāngwàixīnkuàngshényí)matchesthetheme,asitsignifiesthefeelingofrelaxation,peace,andjoythatcanbeexperiencedoutsidethewindow,contrastingwiththefocusedandcalmatmosphereinside.
4.千山万翠(Thousandmountains,myriadgreens)
Explanation:The下联"石上自书名"suggeststhepersoniswritingtheirnameonastone,whichsignifiesthepermanenceandstabilityoftheiridentity.The横批"千山万翠"(Qiānshānwàncuì)reflectsthethemebydescribingthepicturesquesceneryofabundantgreeneryinthousandsofmountains,symbolizingthevastnessandlongevityofnature,parallelingtheenduringnatureofone'sname.
5.文房四宝(TheFourTreasuresoftheStudy)
(晨光旖旎)(笔墨飘香)(窗外心旷神怡)(千山万翠)(文房四宝)